FC2ブログ

demande 

Si vous avez des mots a traduire, ecrivez ici votre commentaire (cliquez コメント en bas a droite et laissez votre message).

Je peux peut-etre vous aider.

Mais attention, je vous demande de ne pas utiliser d'accents grave, aigu, circonflexe etc.

Merci d'avance.


Et quand un des mes articles vous a plu, applaudissez en appuyant sur 拍手.
Cela me fait grand plaisir.
スポンサーサイト

skin presented by myhurt : BLOG | SKIN
  
copyright © 2005 LEXIQUE ET PRESENTATION DES LIVRES JAPONAIS SUR LA COUTURE all rights reserved. Powered by FC2ブログ