スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

bouton recouvert (de tissu) 

くるみボタン/KURUMI BOTAN/KU-LOU-MI-BO-TA-N

くるむ/KURUMU/KU-RU-MU/envelopper, couvrir...

つつみボタン/TSUTSUMI BOTAN/TSOU-TSOU-MI-BO-TA-N

つつむ/TSUTSUMU/TSOU-TSOU-MOU/envelopper, mettre en paquet, etc.

Comment faire

sans materiel
http://www2.nepia.co.jp/genki/column/tsukuru/tsukuru01.html

http://maple-house.blog.so-net.ne.jp/2005-12-10-1

avec materiel
http://hb2001.exblog.jp/6890451/

http://homepage1.nifty.com/i-love-country/up60.htm

http://www8.plala.or.jp/naturalfabrics/kurumin/kurumin_1.htm
スポンサーサイト

nouveaute 

歩きはじめた子どものために
ARUKI HAJIMETA KODOMO NO TAME NI
POUR LES ENFANTS QUI COMMENCENT A MARCHER
patron (taille: 80, 90, 95 et 100)

http://books.bunka.ac.jp/np/isbn/9784579111848/



歩きはじめた子どものために―女の子にも男の子にも着てほしい歩きはじめた子どものために―女の子にも男の子にも着てほしい
(2008/03)
神山 二美

商品詳細を見る

point de bati tailleur / point bouclette 

切りじつけ/きりじつけ/KIRIJITSUKE/KI-LI-JI-TSOU-KE

http://yousai.net/nui/gara/situke/


切る/きる/KIRU/KI-LOU/ couper, tailler

しつけ/SHITSUKE/SI-TSOU-KE/faufilure, faufilage

smocks  

スモッキング/SUMOKKINGU/SOU-MOK-KI-N-GOU(smocking)

chaussons 

ルームシューズ/RUUMUSHUUZU/LOU-OU-MOU-CHOU-OU-ZOU (room shoes)

室内履き/しつないばき/SHITSUNAIBAKI/SI-TSU-NA-I-BA-KI

entre-jambes 

股/また/MATA/MA-TA


je ne trouve pas comment dire 股上 et 股下 en francais

股上/またがみ/MATAGAMI/MA-TA-GA-MI/ longueur entre-jambes et taille de pantalon

股下/またした/MATASHITA/MA-TA-SI-TA/ longueur entre-jambes et pieds

nouveau 8/3/2008 (pour maman et fille) 

ママとわたしのドレスブック
MAMA TO WATASHI NO DORESU BUKKU
MAMA TO WATASHI NO DRESS BOOK
LIVRE DE ROBE POUR MAMAN ET MOI
patron

http://books.bunka.ac.jp/np/isbn/9784579111824/

ママとわたしのドレスブックママとわたしのドレスブック
(2008/03)
井上 アコ

商品詳細を見る


Livre de meme auteur / INOUE AKO (井上アコ)
ちいさな女の子のドレスブックちいさな女の子のドレスブック
(2006/03)
井上 アコ

商品詳細を見る

a venir 16/3/2008 (TSUKIORI YOSHIKO) 

着こなし自由なワンピース×チュニックブラウス
KIKONASHI JIYUUNA WANPIISU × TUNIKKUBURAUSU
KIKONASHI JIYUUNA ONE PIECE × TUNIQUE BLOUSE
patrons (tailles / 7, 9, 11 et 13)

TSUKIORI YOSHIKO (月居良子)

Il doit se publier le 16 mars au Japon

http://books.bunka.ac.jp/np/isbn/9784579111855/

大人のクチュール着こなし自由なワンピース×チュニックブラウス大人のクチュール着こなし自由なワンピース×チュニックブラウス
(2008/03)
月居 良子

商品詳細を見る

a venir 8/3/2008 (nani IRO) 

絵と色の布でつくる―nani IROの服の本 大人服と子供服
FABLIQURER EN TISSUS IMPRIMES ET DE COULEURS
LIVRE DE VETEMENTS DE nani IRO
VETEMENTS D'ADULTE ET D'ENFANT
patrons

Il doit se publier le 8 mars au Japon

絵と色の布でつくる―nani IROの服の本 大人服と子供服絵と色の布でつくる―nani IROの服の本 大人服と子供服
(2008/03)
伊藤 尚美

商品詳細を見る


Le site de nani IRO http://www.kokka.co.jp/so-ing/collection/index.html

NOUVEAU 

ONNANOKO NO SUTAIRU BUKKU
ONNANOKO NO STYLE BOOK
patrons / (tailles100cm~140cm)

TSUKIORI YOSHIKO (月居良子)

おんなのこのスタイルブックおんなのこのスタイルブック
(2008/02)
月居 良子、H.H. 他

商品詳細を見る


sommaire (en japonais) http://books.bunka.ac.jp/np/book_mokuji.do?goods_id=5034

ワンピース = robe
ブラウス = chemisier
キャミソール = top
パンツ = pantalon
エプロン = tablier 
バッグ = sac
サンドレス = robe bain de soleil
ヘア飾り= accessoire a cheveux
帽子 = chapeau
チュニック = tunique
ボレロ = bolero
ジャンパースカート= jupe a ????

HAYASHI KOTOMI (林ことみ) 

NORDIC KNITTING - SEVEN MIRACULOUS TECHNIQUES

北欧ミラクルニット―驚きいっぱい7のテクニック北欧ミラクルニット―驚きいっぱい7のテクニック
(2007/09)
キリヤ・コングスバック、林 ことみ 他

商品詳細を見る


NORDIC KNITTING - TEN FABULOUS TECHNIQUES

北欧ワンダーニット―不思議ですてきな10のテクニック北欧ワンダーニット―不思議ですてきな10のテクニック
(2006/10)
林 ことみ

商品詳細を見る


DOMINO-KNITTING BY VIVIAN HOXBRO

ヴィヴィアンの楽しいドミノ編みヴィヴィアンの楽しいドミノ編み
(2001/08)
林 ことみ、ヴィヴィアン ホクスブロ 他

商品詳細を見る


ANDE TSUKURU BOKUNCHI NO RUUMUSHUUZU
Chaussons a tricoter (a crocheter) chez moi
{pour les petits, il y en a quelques-uns pour les grands}

編んでつくるぼくんちのルームシューズ編んでつくるぼくんちのルームシューズ
(2004/10)
林 ことみ

商品詳細を見る


BEADS KNITTING

ビーズニッティングビーズニッティング
(2002/09)
林 ことみ

商品詳細を見る

skin presented by myhurt : BLOG | SKIN
  まとめ
copyright © 2005 LEXIQUE ET PRESENTATION DES LIVRES JAPONAIS SUR LA COUTURE all rights reserved. Powered by FC2ブログ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。